Looks like your average game of thrones episode after season 4
-
-
I AM THE ONE WHO TROUBLES!
-
Don't fuck the fuck. If you fuck the fuck fuck fucks you. I'm not the fuck, I'm the shit!
-
Or simply the Oscar is an advertisement company for their friends products, and not some competition.
-
Fucking awesome!
-
https://m.youtube.com/watch?v=kJa2kwoZ2a4
This Indian song is a lyrical masterpiece.
He is after all, a very good bad boy.
-
Sonofabitch, I had no idea. Thanks
-
Yeah, and this thread made me look up who runs themoviedb.com. It's the parent company of TiVo so no small business either. But for now, I see it as somewhat less shitty than IMDB still.
-
Holy crap, it's a jerb. I thought the mexicans took all of you twenty years ago.
-
Same energy as holding people at bowpoint like it's a gun
-
It's exactly what he said (at 1:35)
-
Didn't you hear? We're making a come back now that the orange turd is getting rid em.
Release the Epstein files.!..
(Not you, Sunsofold, I know you don't have them.)
-
I am very anger
-
Is that Nathan Fillion?
-
Close! It's Naresh Fillion.
-
Yeah, this happens to everyone. Most people would quite literally translate how they would say something in their language to another. But in doing so, they still retain the grammar, character, syntax and words of their mother language to the foreign language they are trying to speak, which messes things up. I can kinda see it on people of foreign backgrounds when they speak English. It is amusing that I have an African colleague who says "I see you" to mean "hi". In English, saying "I see you" sounds like you are watching and suspicious of someone, but in some parts of Africa, it means you recognise the person as an individual.
-
Oh wow. Now I need to look up a translation for what was said before that to maybe put it in context to at least see what they were attempting to convey.